5 сент. 2011 г.

"Народжені бути вільними"(born to be free)

"Народжені бути вільними"(born to be free). Отличная документалка о природе, с паршивеньким переводом на украинский. Почему я называю перевод паршивеньким? Потому, что в переводах такого уровня недопустимы такие ляпы как использование термина "сурогатная мать" в отношении сотрудников к подопечным животным. Я чуть попкорном не подавлися когда услышал. Сразу же представилась картина как жительницы Борнео вынашивают зародышей орангутангов o_O. А именно в таком контексте этот термин известен в Украине. Кроме прямого перевода, должна быть еще и адаптация текста под реалии территории где он будет использоваться. Помниться мы долго пили "блювоту", пока ее таки не переименовала в "бонакву".

Суррогатное материнство — вспомогательная репродуктивная технология, при применении которой женщина добровольно соглашается забеременеть с целью выносить и родить биологически чужого ей ребёнка, который будет затем отдан на воспитание другим лицам — генетическим родителям.




Комментариев нет: